sobota, 27 grudnia 2008

Wigilia 2008 / La Nochebuena 2008

Zapraszam do obejrzenia relacji fotograficznej z przygotowań do Wigilii oraz samej Wigilii. Dania widoczne na zdjęciach, to nasze tradycyjne dania wigilijne (wiele z nich, ze względu na nasze korzenie, pochodzi z kuchni białoruskiej).

El relato fotográfico de la cena de Nochebuena. Nosotros, los Polacos , somos muy tradicionales, sobre todo durante las fiestas religiosas. Por eso Nochebuena en Polonia es muy solemne, familiar y muy tradicional. Nuestras tradiciones sen este dia especial son: las costumbres de Nochebuena y los platos. Los platos que los polacos sirven en este dia son especiales (les podéis ver en las fotos). En mi familia sirvimos algunos platos que provienen de la cocina bielorrusa (por cuasa de nuestras raíces; una parte de mi familia vivía ante segunda guerra mundial en los terrenos de la Bielorrusia presente, pero en aquel tiempo allí era Polonia y ellos eran los Polacos). En las casas polacas en este dia sirven algunas sopas: "barszcz" (la sopa de remolacha), "żurek" (sopa de harina de centeno de sabor agrio, con patatas, huevo, a veces se sirve en un bollo de pan), "zupa grzybowa" (sopa de las setas secas) . En cena de Nochebuena en Polonia no comemos las carnes y por eso todos los platos son como durante el ayuno. Postres de Navidad son: pastel de semillas de amapola, pastel de queso blanco y pan de jengibre.


Smażenie blinów
"Bliny" - tortitas fritas de la harina, leche y la levadura. El plato proviene de la cocina bielorrusa

Kuba kroi cebulę
Kuba corta la cebolla

Karolina lepi pierogi z kapustą i grzybami
Karolina prepara las empanadillas cocidas con la col fermentada (chucrut) y los hongos secos
. Se llaman "pierogi"

Krzysiek zajmował się tzw. sprawą karpia
Mi marido fríe la carpa (el pez tradicional en la cena de Nochebuena)

Gotowe pierogi z kapustą i grzybami
Listas empanadillas/"pierogi" con chucrut y los hongos

Bliny poukładane warstwami z "sosem" makowym (z dużą ilością miodu, różnych orzechów i innych bakalii) - bardzo słodkie
"Bliny" (escribía de ellos más arriba) con la salsa especial del mogollón de la adormidera, la leche, la miel, las nueces y los frutos secos. Muy, muy dulce.
Yo y mi marido Krzysztof

Pora na składanie życzeń
Ante la cena felicitamos y dividimos con la hostia. En la foto mi hija Karolina y mi hijo Kuba

Mi mama con Karolina

Kuba con mi papa

Yo con Kuba

Mi papa con Karolina

Mi marido con Karolina


A to nasz barszczogrzybowa, czyli wywar z grzybów (nie buraków!)
Nuestra sopa de las setas secas con las empanadillas pequeñas (con la col y los hongos), que en Polonia se llaman "las orejitas"

Śledź w śmietanie w wykonaniu taty/dziadka
Los arenques salados con la cebolla, las manzanas y la crema agria. El plato de mi papa.


Karp Krzyśka
La carpa frita, el plato de mi marido



Sobre Navidad en Polonia podéis leer en la pagina:
Navidad en Polonia.

5 komentarzy:

Jacko K pisze...

Jeżeli te dania wigilijne wyglądają tak jak smakują, to ja poproszę o przepis;) Tylko nie wiem do kogo się zwrócić, czy do KW, czy do ZW ;)

recoleta pisze...

Do KW, ZW, AS i KS.;-)))

alexandra pisze...

¡FELIZ AÑO RECOLETA!. La comida argentina es buena, tú la conoces, pero al ver estas fotos te digo que me encantaría comer esos platos maravillosos de la cocina polaca.
Te mando un beso enorme, y nos vemos el año que viene, es decir dentro de algunos días.
Un abrazo desde Buenos Aires.

recoleta pisze...

De verdad yo conozco la comida argentina. Pero lo mejor me gustan... las empanadas criollas (no asado).

marko pisze...

Witam!, wielkie dzieki za pierwszy wpis do mojego bloga! (raczkuje) ale od czegosc nalezalo zaczac, swieta a z tym zwiazane wolne dni mamy juz za nami ale takie jedzenie zapewnie na dlugo pozostaje w pamieci, marko